Robyn Creswell’s Translation of The Threshold is Longlisted for PEN Translation Award
Professor Robyn Creswell’s English version of Iman Mersal’s The Threshold has been longlisted for the PEN Award for Poetry in Translation. The Threshold was published by Farrar, Straus and Giroux in October and has received many enthusiastic reviews. In The New York Review of Books, Ange Mlinko writes, “[Mersal’s] voice is so inviting, so familiar, so confiding that it’s even easy to forget that these are translations: Creswell renders her as a perfect contemporary…To read The Threshold is to be heartened by poem after poem that exhibits the whole woman—heart and mind, candor and cunning.” For more information, click here.